Общие условия заключения торговых сделок

§ 1 Общие положения

(1) Все поставки, услуги и предложения Bette GmbH & Co. KG (далее: Bette) осуществляются исключительно на основе настоящих Общих условий заключения торговых сделок. Они действуют только для предпринимателей, юридических лиц публичного права и отдельных публично-правовых имущественных фондов в смысле § 310 п.1 BGB (Германское гражданское уложение). Общие условия заключения торговых сделок являются составной частью всех договоров, заключаемых Bette с ее договорными партнерами (далее: клиент) в отношении предлагаемых ею поставок и услуг. Общие условия заключения торговых сделок действуют также для всех будущих поставок, услуг и предложений, даже если они не были еще раз согласованы явным образом. Эти условия считаются принятыми клиентом самое позднее с момента принятия им поставки или услуги.

(2) Настоящим явным образом исключаются любые утверждения клиента (в том числе, возражения) со ссылкой на его собственные Условия заключения торговых сделок или покупки, а также включение этих условий в деловую связь с Bette. Условия заключения торговых сделок клиента или третьих сторон не имеют силы, даже если Bette не противоречит их действию явным образом в каждом отдельном случае. Даже если Bette упоминает письмо, содержащее Условия заключения торговых сделок клиента или третьих сторон, или ссылается на таковое, это не может рассматриваться как признание действия этих Условий заключения торговых сделок. Они не принимаются также в связи с исполнением договора, в частности, выполняемой Bette поставкой товара.

(3) Для соблюдения письменной формы, согласованной в договоре или требуемой согласно Общим условиям заключения торговых сделок, достаточной является передача по факсу или ЭДИФАКТ, а также по электронной почте. 

(4) Все предложения Bette являются свободными и необязывающими, если они не обозначены явным образом как обязывающие или не содержат конкретного срока принятия. Заявления о принятии предложений и любые заказы требует юридически обязывающего подтверждения Bette в письменной форме.

(5) Определяющим для правовых отношений между Bette и клиентом является только соответствующий письменный договор, включая настоящие Общие положения и условия торговых сделок. Он полностью отражает все соглашения между сторонами договора, касающиеся предмета договора. Устные обещания Bette до заключения договора не являются юридически обязывающими. Устные соглашения договаривающихся сторон полностью заменяются письменным договором, если только при этом из него не следует явным образом, что эти соглашения продолжают действовать. Любые дополнения и поправки к принятым соглашениям, включая настоящие Условия заключения торговых сделок, требуют для своего действия письменной формы.

(6) Конкретные данные Bette о товаре или услуге (например, веса, размеры, эксплуатационные параметры, нагрузочная способность, допуски и технические характеристики), а также их графические представления (например, чертежи и рисунки), являются определяющими лишь приблизительно и поэтому становятся обязывающими только тогда, когда это явным образом оговорено в письменной форме. В частности, они не являются гарантированными характеристиками, а служат лишь для описания или маркировки поставки или услуги. Стандартные отклонения, а также отклонения, связанные с правовыми нормами или техническими усовершенствованиями, или вызванные заменой компонентов их эквивалентами, являются допустимыми, если это не ведет к ухудшению применимости в рамках предусмотренных договором целей.

§ 2 Цены

(1) Цены действуют для объема услуг и поставок, приведенных Bette в письменном подтверждении заказа. Дополнительные или специальные услуги ставятся в счет отдельно. Цены понимаются в ЕВРО, с завода, с добавлением стоимости упаковки и соответствующего, предписываемого законом НДС, а при экспортных поставках – с добавлением таможенных пошлин, а также сборов и других государственных налогов.

(2) Если не указано иное, Bette сохраняет цены на уровне предложения в течение 30 дней от даты предложения. В остальных случаях определяющими являются цены, указанные Bette в подтверждении заказа.

§ 3 Поставки, сроки поставки и услуги

(1) Даты и сроки поставки являются обязывающими только в том случае, если в каждом отдельном случае они были согласованы как обязывающие между Bette и клиентом в письменной форме.

(2) В случае задержек при выполнении поставки или услуги вследствие форс-мажора или событий, которые существенно, причем не обязательно временно, затрудняют для Bette поставку или делают ее невозможной – сюда относятся, в частности, забастовка, локаут, официальные распоряжения и т.д., в том числе, если они возникают у поставщиков Bette или у других подрядчиков – Bette не несет ответственность за указанные сроки и даты, даже если они были согласованы как обязывающие. Это дает право Bette на отсрочку выполнения поставки или услуги на время действия помехи, включая соответствующий предпусковой период, или на полный или частичный отказ от договора в связи с невыполненной его частью.

(3) Если помеха сохраняется на протяжении более трех месяцев, то после истечения соответствующего дополнительного срока клиент может отказаться от договора в объеме еще не выполненной части. При продлении срока поставки или освобождении Bette от принятых обязательств, клиент не может требовать возмещения ущерба. Bette может ссылаться на указанные обстоятельства только в том случае, если она немедленно уведомила клиента об этом.

(4) При несоблюдении Bette согласованных сроков и дат или при задержке, клиент имеет право на возмещение ущерба в связи с задержкой: максимум 0,5% за каждую полную неделю задержки, однако не более чем 5% от суммы счета на поставки и услуги, затронутые задержкой. Претензии, выходящие за рамки вышеуказанного, исключаются, если только задержка не вызвана, по крайней мере, грубой небрежностью Bette.

(5) Bette имеет право на выполнение частичных поставок и частичное представление услуг в любое время, разве что частичная поставка или услуга не представляют интереса для клиента.

(6) Соблюдение обязательств по поставкам и услугам Bette предполагает своевременное и надлежащее выполнение клиентом своих обязательств.

(7) В случае задержки приема поставки у клиента, Bette имеет право требовать возмещения возникшего ущерба; при задержке с приемом поставки риск случайного ухудшения и случайной утраты поставленного товара переходит на клиента

§ 4 Переход риска

Риск случайной утраты и случайного ухудшения переходит на клиента в момент передачи товара лицу, осуществляющему транспортировку, или отгрузки со склада Bette для отправки. Если отправка задерживается по просьбе клиента, риск переходит на него с момента уведомлением о готовности к отправке.

§ 5 Условия оплаты

(1) Если письменно явным образом не было согласовано иное, оплата по счетам Bette должна производиться без вычетов в течение 30 дней с момента выставления счета.

(2) Bette имеет право засчитывать платежи, прежде всего, против старых долгов клиента, даже в случае иначе сформулированных условий клиента. Если уже возникли затраты и проценты, Bette имеет право на зачет оплаты сначала в счет сделанных затрат, затем в счет процентов и только после этого в счет основной услуги. Bette должна информировать клиента о характере произведенного зачета.

(3) Оплата считается осуществленной только тогда, когда Bette может располагать оплаченной суммой. В случае чека, оплата считается осуществленной только после его обналичивания. 

(4) При просрочке клиента Bette имеет право требовать 8-процентной надбавки к базовой процентной ставке, начиная с соответствующего момента времени. Допускается свидетельство со стороны Bette о повышенном ущербе.

(5) Если Bette стали известны обстоятельства, которые ставят под вопрос кредитоспособность клиента, в частности необеспеченный чек или прекращение платежей, Bette имеет право требовать оплаты всей оставшейся части долга, даже если чек был принят к исполнению. Кроме того, в этом случае Bette имеет право требовать авансовой выплаты или залога.

(6) Клиент имеет право на зачет, удержание или сокращение, в том числе при уведомлении о дефектах или встречных претензиях, только если встречные претензии имеют законную силу или являются бесспорными. Тем не менее, клиент имеет право на удержание также по причине встречных претензий, вытекающих из тех же договорных отношений.

§ 6 Оговорка о сохранении права собственности

До выполнения всех требований, предъявляемых Bette к клиенту – включая любые балансовые требования по контокоррентному счету независимо от правовых оснований,сейчас или в будущем – Bette предоставляются следующие возможности для залога, который она может освобождать по запросу и по собственному выбору, если их стоимость постоянно превышает требования более чем на 20%:

(1) Товар остается собственностью Bette. Любые виды обработки или модификации всегда осуществляются для Bette как производителя, однако без обязательств для Bette. Если право собственности (также коллективной) Bette упраздняется в результате объединения, то немедленно достигается договоренность о том, что право собственности (также коллективной) клиента в отношении обобществленного товара переходит к Bette соразмерно доли участия в стоимости (сумме счета). Клиент сохраняет собственность (также коллективную) Bette безвозмездно. Товар, являющейся собственностью (также коллективной) Bette, ниже упоминается как "зарезервированный товар".

(2) Клиент имеет право на обработку зарезервированного товара в рамках надлежащих деловых отношений, а также на его отчуждение, если он не находится в состоянии просрочки. Заклад или передача товара в собственность кредитора с оставлением у должника не допускаются. По соображениям безопасности клиент уступает Bette, немедленно и в полном объеме, все требования, вытекающие из перепродажи или иного правового основания в отношении зарезервированного товара (включая все балансовые требования по контокоррентному счету). Bette предоставляет клиенту с правом отмены полномочия для взыскания от своего имени уступленных требований по счету Bette. Это предоставление полномочий может быть отменено только в том случае, если клиент не исполняет должным образом свои обязательства по платежам.

(3) При доступе третьей стороны к зарезервированному товару, в частности, при закладе, клиент должен указать на собственность Bette и немедленно поставить Bette в известность, чтобы она могла осуществить свое право собственности.

(4) При противоречащем договору поведении клиента – в частности, при просрочке – Bette имеет право выйти из договора и требовать возврата зарезервированного товара.

§ 7 Гарантия на дефекты

(1) При отсутствии письменных соглашений, Bette выполняет поставки в пределах допуска согласно соответствующим немецким или Европейским стандартам, в частности, VDE, EN, DIN, ISO и т.п. Технические изменения, которые могут оказаться необходимыми для поддержания продукта в исправном состоянии или в силу законодательных требований, разрешены и не могут быть классифицированы как дефекты.

(2) Поставляемые Bette товары не имеют дефектов, если они соответствуют согласованному качеству, а при отсутствии такого согласования описанию в технических паспортах, спецификациях или чертежах Bette, или если они лишь незначительно отклоняются от согласованного или описанного качества. Гарантийная ответственность за нормальный износ и старение товара исключается.

(3) Для соблюдения своих прав, клиент должен, прежде всего, обеспечить надлежащее выполнение своих обязанностей по осмотру и рекламациям в соответствии с § 377 HGB (Торговое уложение). Он должен немедленно осмотреть поставленный товар и в течение пяти рабочих дней с момента поставки уведомить Bette в письменной форме об обнаруженных им внешних или скрытых дефектах; в противном случае, товар считается принятым, и любые претензии по гарантии исключаются. Для соблюдения срока достаточно своевременной отправки. Бремя доказательства для всех исковых требований ложится целиком на клиента, в частности, это касается описания дефекта, момента времени обнаружения дефекта и своевременности подачи рекламации.

(4) При дефектах поставленного товара Bette обязана и имеет полное право в соответствующий установленный срок осуществить последующее исполнение путем устранения дефекта (до двух раз) или поставки товара без каких-либо дефектов. В случае неудачи, т.е. невозможности, неприемлемости, отказа или необоснованной задержки последующего исполнения, клиент может отказаться от договора или потребовать соответственно уменьшения покупной цены.

(5) Гарантия аннулируется, если клиент без согласия Bette модифицирует товар сам или с привлечением третьих сторон и тем самым делает устранение дефектов невозможным или неприемлемым. В любом случае, клиент должен нести дополнительные расходы по устранению дефекта, возникшего в результате модификации.

(6) Претензии по гарантии подпадают под действие закона о сроке давности через 12 месяцев с момента поставки товара клиенту. Установленные законом сроки и правила в отношении срока исковой давности остаются в силе, если закон, например, в § 438 п.1 №2 BGB, в обязательном порядке не предусматривает более длительные сроки, в том числе, при умышленном или неумышленном нарушении обязанностей Bette, ее официальными представителями или исполнителями ее воли, при умышленном сокрытии дефекта, а также в случаях причинения вреда жизни, телу или здоровью людей.

(7) Правила для регрессивных претензий согласно §§ 478, 479 BGB остаются в силе. Однако регрессивные претензии клиента к Bette существуют только тогда, когда клиент не заключает со своим покупателем никаких соглашений о законодательно обязывающих требованиях по исправлению дефектов проданного товара.

(8) Только клиент наделен правом предъявления Bette претензий по гарантии. Это право может быть уступлено третьей стороне только с предварительного письменного согласия Bette.

(9) Клиент может потребовать возмещения убытков при условиях, указанных в § 9, в случае дефекта по вине Bette , а также при других условиях, имеющих место, в частности, согласно этому положению.

§ 8 Защита прав

(1) Bette освобождает клиента и его покупателей от претензий, вытекающих из нарушения авторского права, товарных знаков или патентов, если только проект поставки не был разработан самим клиентом. Обязательство освобождения Bette ограничено суммой предсказуемого ущерба.

(2) Дополнительное условие освобождения состоит в том, что ведение правовых споров должно предоставляться Bette и предполагаемое правовое нарушение должно касаться только способа сборки или конструирования поставленных товаров Bette без какой-либо связи с другими изделиями или их использованием.

(3) Bette имеет право, на выбор, освободить себя от взятых обязательств согласно § 1 посредством того, что она или приобретает требуемые лицензии якобы нарушенных патентов, или предоставляет клиенту модификацию, которая в случае замены товара или его части, вызвавших нарушение, позволяет устранить претензию в связи с нарушением в отношении поставленного товара.

(4) Любые требования клиента по возмещению ущерба возможны только в рамках условий § 9.

§ 9 Ответственность

(1) Ответственность Bette по возмещению ущерба и затрат, независимо от правовых оснований, в частности, по причине невозможности, просрочки, дефектной или неправильной поставки, нарушения договора, нарушения обязательств во время переговоров по договору и неразрешенных действий – если при этом соответственно возникает задолженность – ограничена рамками § 9.

(2) Bette несет ответственность за ущерб (а), нанесенный ею, а также ее официальными представителями и исполнителями ее воли умышленно или в связи с грубой небрежностью, (b) в соответствии с законом о материальной ответственности за продукцию и (c) за ущерб в результате причинения вреда жизни, телу и здоровью людей, нанесенный Bette, ее официальными представителями или исполнителями ее воли.

(3) Bette несет ответственность за простую неосторожность, если Bette, ее официальные представители или исполнители ее воли нарушили важное договорное обязательство, выполнение которого обеспечивает надлежащее исполнение договора, и на соблюдение которого клиент мог полностью полагаться. В остальных случаях ответственность за простую неосторожность исключается. Если в рамках указанного регулирования Bette несет ответственность за простую неосторожность, ответственность за материальный ущерб и ущерб, нанесенный имуществу, ограничивается стандартным ущербом по договору и предсказуемым ущербом. Ответственность за прочие, опосредствованные и отдаленные виды косвенного ущерба исключается.

(4) Для установленного законом срока давности соответственно действует § 7 (6).

(5) В случае претензий по возмещению затрат – за исключением таковых согласно § 478 п.2 BGB – и прочих претензий клиента по ответственности Bette соответственно действует § 9 с (2) по (4).

(6) Ответственность Bette, вытекающая из любых заявлений по гарантии, ограничена возмещением ущерба, только если это явным образом было включено в гарантию. При незначительной небрежности эта ответственность подлежит ограничениям § 9 (3).

(7) Если Bette предоставляет техническую информацию или консультацию и эта информация или консультация не входит в объем услуг по договору, то это делается безвозмездно и с освобождением от любой ответственности.

(8) Вышеуказанные исключения и ограничения ответственности действуют в равной мере для ведомств, официальных представителей, сотрудников и других исполнителей воли Bette.

§ 10 Применимое право, место исполнения, суд юрисдикции, частичная недействительность

(1) Для настоящих Общих условий заключения торговых сделок и всех правовых отношений между Bette и клиентом действует исключительно юрисдикция Федеративной Республики Германии. Положения торгового права ООН (CISG) не применяются.

(2) Местом исполнения всех поставок и услуг Bette, а также платежей клиента является Дельбрюк. Если клиент является предпринимателем, юридическим лицом публичного права или отдельным публично-правовым имущественным фондом, Дельбрюк является исключительным местом разрешения всех споров, вытекающих непосредственно или косвенно из договорных отношений.

(3) Если какое-либо положение настоящих Условий заключения торговых сделок или положение в рамках других соглашений становится недействительными, то другие положения или соглашения остаются в силе.

Для максимального удобства пользователя веб-сайт Bette использует Cookies. Пользуясь нашим веб-сайтом, Вы тем самым выражаете свое согласие с этим сервисом. Детальную информацию об использовании cookie на этом веб-сайте вы можете получить, щелкнув на „Подробную информацию“. Здесь вы также можете не согласиться с использованием файлов cookie и, соответственно, изменить настройки браузера.
Дальше